Friday, February 24, 2017

Sylllabus Translations

We have recently set up some websites that concern translations of syllabus, also known as course outlines.

With time, such sites will have individualized content.

The sites are:

syllabustranslation.net
syllabustranslation.org
syllabustranslation.info
syllabustranslation.us
syllabustranslationexpert.com
syllabustranslations.com

Our main site is legaltranslationsystems.com

Monday, February 17, 2014

Miamitraducciones.com

LEGAL TRANSLATION SYSTEMS ha servido más de 35.000 clientes, desde 1982, en casi todos los Estados de los EE.UU. y otros países en varios continentes, así. Nos especializamos en traducciones certificadas, notariadas de los documentos privados y corporativos en Inglés para la Inmigración, Escuelas, Universidades, juzgados, compañías de seguros, bancos, y donde quiera que estos documentos podrían ser necesarios. Ofrecemos servicio rápido y preciso a un precio razonable. Entre nuestros clientes se encuentran compañías Fortune 500, importantes firmas de abogados, empresas internacionales.

Nuestra sede está ubicada en un lugar conveniente en Miami Beach, con abundante parqueo cerca. Ofrecemos servicios de traducción de documentos del español,  catalán, gallego, portugués, italiano, francés, alemán, holandés, rumano en Inglés.

Nuestros certificados son numerados, con un sello, y su autenticidad se puede comprobar en Internet (con plena protección de datos de identificación del cliente). 
NO SEA ENGAÑADO
Los precios de nuestra traducciones incluyen traducción hecha e firmada por traductor calificado, com 32 años de experiencia, com notarización hecha por notario que no sea el traductor, sello, documento en papel y digital.

Entre los tipos de documentos que traducimos son:

    * Partidas de nacimiento
    * Partidas de matrimonio
    * Partidas de divorcio
    * Certificados de defunción
    * Acuerdos pre-nupciales
    * Certificados de bautismo
    * Títulos
    * Certificados
    * Transcripciones
    * Estados de cuenta bancarios
    * Cartas de referencia
    * Tarjetas de Vacunación
    * Documentos personales
    * Extractos bancarios (totales convertidos a dólares)
    * Referencias bancarias
    * Cartas de contadores
    * Estatutos
    * Documentos de incorporación
    * Licencias de actividad comercial
    * Contratos
    * Impuesto sobre la renta
    * Documentos de envío de dinero
    * Registros militares
    * Cartas de referencia profesional
    * 
Artículos de Periódicos, Revistas, Internet (como prueba para los casos de inmigración - talento especial, las peticiones de refugiados)
    * Peticiones
    * Artículos científicos
    * Informes de la Policía
    * Facturas médicas
    * Informes médicos
    * Exámenes médicos
    * Documentos de Hospitalización
    * Documentos de identificación personal
    * Procesos judiciales
    * Título de propiedad (casas, barcos, automóviles)
    * Cartas rogatorias
    * Estados financieros
    * Facturas
    * Informes de crédito
    * Correspondencia y correos electrónicos de negocios
     * Correspondencia privada, correos electrónicos, chats
     * Poder
  • Documentos para visa de investidor
  • Documentos para compra de bienes raíces
  • Permisos de conducir
  • Sentencias de divorcio
  • Documentos de crédito para auditoria de bancos extranjeros en los EE.UU.
     
SERVICIO EN SU LENGUA
TRADUCCIONES DEL ESPAÑOL AL INGLÉS
DEL INGLÉS AL ESPAÑOL 


Los servicios pueden ser pagados con tarjeta de crédito, tarjeta de débito, paypal o dinero en efectivo.

Para servicio local, haga una cita

220 71st Street, oficina 217

Miami Beach, FL 33141

A una cuadra de la avenida Collins 


Teléfono (305) 397 - 8081 Llame para una cita. Toll-free (855) 337-2852 
 
Atendemos clientes de  Argentina, Bolivia, Colombia, Venezuela, Uruguay, Paraguay, España, Panama, Ecuador, Peru, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Honduras, Guatemala, Cuba, Republic Dominicana, Puerto RicoCosta Rica

Thursday, February 13, 2014

Certified Translation of Texting for Legal cases

Technology also has an obvious effect in legal circles.


One notes, in old contracts, references made to the exclusive allowable communications between parties. Older contracts provide for letters, telex and telegrams. Of course, nowadays barely anybody uses telegrams and the telex is also a thing of the past. In the eighties, telecopiers (also referred as fax machines) made their ways into contracts, and email is now a rule.

In certain countries laws are not updated, and codes are literally interpreted. Believe it or not, Courts refuse to accept as evidence communications provided in newer technologies.

Such is not the case of the USA, where communications in most formats are allowed as evidence in Court cases.

We note, right now, increasing use of texting threads, or even facebook and other types of chatting (whatsapp, for instance), as evidence in litigations of all types. Of course, such communications in different languages must be translated, and that is where we come in.

Translating these types of communication has its challenges, though. For instance, there is excessive use of abbreviations in such communications, many of which are obscure. People also make up abbreviations which are not common place.

Additionally, emoticons are often used in such communications, which can lead to different interpretations of the text.

A further problem is the careless attitude exercised by people when texting or chatting. Sentences are often poorly constructed, often leading to ambiguous interpretation of the text. Normally, very few people do review texting or chatting before sending it, adding to further confusion.

PLEASE NOTE THAT THIS POST SHOULD NOT BE CONSTRUED AS LEGAL ADVICE OF ANY KIND.

http://www.legaltranslationsystems.com

Thursday, December 12, 2013

Are US$30 a page translations a good deal? Read on

We are quite aware that a few of of our competitors are advertising translations for US$27 and US$30 a page. Some matters should be considered before you entertain the validity of such offers.

One would assume that translations for US$30 a page mean that every page would be charged this amount, irrespective of word count. At least, one implies that from such ads. The reality is quite the other.

All such sites impose a condition - the low price applies to documents that are 250 words or less. That would mean very short documents, such as a birth certificate, a drivers license etc. That is not what their ads say, or the landing pages of some sites. Their intent is to get you on their page, and then flip flop on you.

Many birth certificates have more than 250 words, and some of then have less than 250 words, but two pages! For the 2 pager with less than 250 words, the company would then charge you US$60.00! That is, more than we charge. Not only that, some companies charge an additional US$10.00 to issue documents on paper (!), and US$10.00 for mailing. Thus, this 2-pager (advertised for US$30.00) would cost a whopping US$80.00, whereas, with our company you would be paying only US$56.00, including priority mail.

Adding insult to injury, a lot of these companies issue so-called summary translations, based on pre-prepared templates. These are often rejected by the Immigration and other entities. We prepare the full text of the translation, including any remarks, we do not use templates.

Other companies make the text run longer than 250 words, by describing stamps with very long descriptions. Others charge for notarization on the side!

As for the exclusive use of electronic translations, as opposed to paper documents, we beg to differ on the information that electronic documents are widely accepted. Most agencies, including the USCIS, insist on paper documents. And that is why the company is charging an additional US$10.00 for the paper document. That is based on our 31 years of experience in this field

You, as a consumer, must weigh your risks before doing business with any company.

At Legal Translation Systems you will get your birth certificate translated for US$50.00 (plus mail, if applicable):
- irrespective of the number of pages of the birth certificate
- irrespective of the number of words of the birth certificate
- you will get the paper document at no additional charge, and if you want, a PDF by email for free
- our price includes notarization by a Notary in good standing;
- the notary and translator are not the same person
- full text translated, not templates.

As for other one page documents, in our long experience in this business we have seen 1 page documents with as many as 1000 words, depending on the nature of the document! Powers of attorney run at least 600 words a page, and transcripts can be more than 500 words a page. Their US$30.00 or US$27.00 a page soon becomes US$72.00 a page!

However, because you have landed on their site, you might end up doing business with them!

So, be careful, weigh your options. Do not be fooled by switch and bait techniques.

http://www.legaltranslationsystems.com

Friday, February 22, 2013

Certified translations of documents for investor visas in Miami

A good number of foreign individuals is taking advantage of the offer of investor visas, for residence in the USA. Such visas do require the investment of a sizable amount of money in a USA business. Those interested are advise to seek an immigration attorney, who will provide guidance concerning the law, and the procedures to be followed, in addition to expected timelines.

A large number of documents may be required in support of an investor visa application. If such documents are in a foreign language, then a certified translation by Legal Translation Systems, or your vendor of choice, might be necessary. Among other reasons, the authorities want to ascertain the origin of the funds.

Documents that might be required include -

- Personal documents such as birth certificates of all persons covered under the visa, marriage or divorce certificates;
- Bank account statements for a number of months, up to one year. Some bank statements can be summarized. We will provide currency conversion from a reputable source;
- Investment account statements for a number of months, up to one year. Some investment statements can be summarized. We will provide currency conversion from a reputable source;
- Income tax returns for a number of years to be advised by your attorney;
- Business registration;
- Business bylaws and articles of incorporation;
- Letters from banks, accountants;
- Contracts that corroborate some or all income;
- Financial statements from companies.

And any other document that might be required by the Department of Homeland Security.

Once you have your entire documentation, you may send a pdf of the documents toinfo@legaltranslationsystems.com. We do prefer that you put all documents into a single PDF.

You may also fax documents to (212) 786-7241, or, if you want to send copies of the documents by mail, send us an email, and we provide the address. Please and only regular copies of these documents. WE DO NOT RETURN DOCUMENT COPIES, unless proper postage is paid for in advance.    

We provide Certified translation of documents for Investor visas services to clients from the following countries:

Brazil, Canada, Portugal, Haiti, Angola, Mozambique, Italy, Spain, France, Germany, Monaco, San Marino, Austria, Liechtenstein, Luxembourg, Switzerland, Argentina, Uruguay, Paraguay, Colombia, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Guatemala, Venezuela, Mexico, Cuba, Ecuador, Peru, Bolivia, Panama, Suriname, Netherlands, Belgium, Romania, Aruba, Curacao, St. Maarten, Dominican Republic, Togo, Ivory Coast, Rwanda, Morocco, Mauritania, Cameroon, French Guiana, Martinique , Guadeloupe, St. Barth, St. Pierre et Miquelon, French Polynesia, Algeria, Tunisia, Benin, Burkina Faso, Burundi, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo (Brazzaville) Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, Djibouti, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea, Madagascar, Niger, Senegal, Seychelles
http://www.legaltranslationsystems.com
1 (305) 397-8081
For a quote, send your documents by email toinfo@legaltranslationsystems.com 

Certified translations of documents from Costa Rica in Miami



We translate all types of personal and corporate documents from Costa Rica into English, for legal use in the USA, and also Canada, Australia and UK. Our certified translations have individually numbered affidavits of accuracy, notarized by a current State of Florida notary. Our affidavits can be checked on the Internet, without revealing any of the client's personal information.<p>

Birth certificate - Death certificate - Marriage certificate - Divorce decree - School diploma - School certificate - School transcript - University diploma - University transcript - Course outline - Police reports - Driver's licenses - Car registrations - Good conduct certificate - Notarizations - Court decrees and sentences - Affidavits - Personal letters - Emails - Income tax returns - Business registration - Bylaws - Articles of incorporation - Bank statements -Letters of reference - Banking letters - Wills - Arbitration - Contracts - Agreements - Baptism certificate - Course certificate -Employment records - Bills - Travel authorizations - Child custody document - Patents - Product registrations - Professional registration - Articles - Resumes - Powers of Attorney - Real Estate deeds - Appraisals etc.

http://www.legaltranslationsystems.com

Certified, notarized translations of documents from Chile in Miami


We translate all types of personal and corporate documents from Chile into English, for legal use in the USA, and also Canada, Australia and UK. Our certified translations have individually numbered affidavits of accuracy, notarized by a current State of Florida notary. Our affidavits can be checked on the Internet, without revealing any of the client's personal information.<p>

Birth certificate - Death certificate - Marriage certificate - Divorce decree - School diploma - School certificate - School transcript - University diploma - University transcript - Course outline - Police reports - Driver's licenses - Car registrations - Course certificate -Employment records - Bills - Travel authorizations - Child custody document - Patents - Product registrations - Professional registration - Articles - Resumes - Powers of Attorney - Real Estate deeds - Appraisals - Good conduct certificate - Notarizations - Court decrees and sentences - Affidavits - Personal letters - Emails - Income tax returns - Business registration - Bylaws - Articles of incorporation - Bank statements -Letters of reference - Banking letters - Wills - Arbitration - Contracts - Agreements - Baptism certificate

http://www.legaltranslationsystems.com